Частная магическая практика. Заговор - Страница 44


К оглавлению

44

«Беда только в том, что я не смогу жить, если не уберегу тебя».

Я изумленно посмотрела на Вашария, не проронившего ни слова. Откуда пришла эта мысль? Неужели от него? Странно, в последнее время мое умение слышать чужие мысли, по какому-то недосмотру сохранившееся после встречи со священной змеей Варрия, почти не давало о себе знать. Я искренне считала, что это лишь отголоски былого дара мага-универсала, которые рано или поздно пропадут сами собой. Только изредка я еще улавливала отзвуки дум Дольшера. И то обычно это происходило тогда, когда он испытывал какой-нибудь взрыв эмоций. Неужели Вашарий настолько сильно за меня переживает?

— Хорошо, Киота, я все понял, — между тем вслух проговорил приятель. — Предлагаю в таком случае взаимовыгодное соглашение. Ты остаешься в Озерном Крае, более того — никто тебя не будет запирать или как-либо иначе ограничивать твою свободу. Но с твоей стороны больше никаких глупостей. И ни на шаг не отходи от меня. Идет?

— Да. — Я расплылась в широкой довольной улыбке, с трудом удержавшись от того, чтобы броситься на шею приятеля с благодарностями. Надо же, не предполагала, что он пойдет на такие уступки. — Еще бы!

— Раз уж мы ведем расследование вместе, то, полагаю, тебе будет полезно осмотреть место нового преступления. — Вашарий испытующе посмотрел на меня. — Справишься? Это не очень приятное зрелище. Тело Ульрона уже убрали, но кровищи там море.

— Да уж как-нибудь, — со скрытым самодовольством отозвалась я. — Не потеряла ведь я сознание, когда увидела служанку.

— Предлагаю после того, как закончим здесь, перекусить в каком-нибудь ресторанчике, — произнес Вашарий. — Там и обсудим, какая нелегкая тебя сюда понесла. Что скрывать, твое появление здесь оказалось более чем своевременным. А заодно решим, что делать дальше.

Я кивнула, соглашаясь с его планом действий, и поспешила вслед за ним к дверям. Посмотрим, что нам удастся узнать из обстоятельств смерти целителя.

* * *

Я стояла на пороге кабинета ныне покойного Ульрона, где он, по всей видимости, принимал посетителей. По крайней мере, на это указывала деловая обстановка комнаты и шкаф, забитый всевозможными бутылочками, мензурками и книгами по лечебной магии и травоведению.

Интерьер помещения был выдержан в строгих тонах. Дубовый письменный стол около окна, дорогая кожаная мебель для хозяина кабинета и посетителей. Светлые занавески и ковер. Правда, последний сейчас был скорее грязно-коричневым от пятен крови. Похоже, уже раненный, Ульрон метался по комнате, пытаясь дать отпор неведомому преступнику. Я сощурила глаза, приглядываясь к следам, и передернула плечами от невольного отвращения, заметив кровавые отпечатки ладоней на полировке стола и обивке дивана. Да, по всей видимости, целитель пытался как можно дороже продать свою жизнь. Будучи магом высшего уровня подчинения, он не погиб после первого удара, на что рассчитывал злодей, а принял настоящий бой. Вон около кресла валяется нож для разрезания бумаги, чье лезвие все заляпано бурыми каплями подсохшей крови. Интересно, кому она принадлежит? Ульрону или преступнику? Если последнему, то, возможно, удастся воспользоваться поисковой магией.

— Что скажешь? — негромко спросил Вашарий, искоса наблюдая за мной.

— По всей видимости, целитель сам впустил убийцу, — проговорила я. Стараясь ступать по краю ковра и не влезть в кровь, подошла к девственно чистому подоконнику и на всякий случай выглянула из окна. — Да, совершенно точно. Кабинет находится на втором этаже. Под ним газон, а ты сам видел, в каком он состоянии после ночного ливня. Если бы преступник забрался по стене, то наверняка оборвал бы лианы и оставил повсюду комья земли. Нет, он совершенно точно вошел через дверь. Интересно, Ульрон принимал по предварительной записи или нет? Скорее всего, на служанку напали уже после убийства хозяина дома, иначе она бы не продержалась столь долго. Да и то, она явно попала под горячую руку, преградив своей уборкой путь к бегству, поэтому ее лишь откинули с дороги, не добив. Но если она пропустила преступника, то знала его или же ему было назначено.

— В книге предварительной записи последние листы вырваны. — Вашарий довольно кивнул, явно впечатленный моими рассуждениями. — Так что, думаю, последнее утверждение более соответствует истине.

— Ну я бы не была столь поспешна в выводах, — задумчиво протянула я, вспомнив разговор с тетей. — Вдруг это лишь способ направить следствие по ложному пути? Насколько я поняла, Ульрона убили практически таким же способом, как и леди Харалию. Я полагаю, он знал, кто мог быть замешан в этом преступлении. Вероятно, даже помогал злоумышленнику.

— Вот как? — Вашарий удивленно вскинул брови. — С чего ты решила?

Я кратко пересказала ему разговор с тетей. Особенно подчеркнула то, что к микстуре, помогающей ей справляться с последствиями ликантропии, имел доступ лишь Ульрон и что остатки лекарства выкрали из ее дома, пока Зальфию держали на допросе.

— Вот ведь упрямый оборотень! — тихо ругнулся Вашарий, имея в виду мою тетю. — Что ей мешало рассказать это сразу же после задержания моим людям? Столько бы времени сэкономили! Возможно, даже Ульрон остался бы жив. — После чего покосился на меня и добавил почти неслышно: — Впрочем, как я погляжу, упрямство — фамильная черта рода Дайчер.

Я предпочла сделать вид, будто не услышала этого. Глупо спорить с правдой. Нахмурилась, пытаясь связать ниточки двух происшествий.

— Не понимаю, — протянула я. — Если Ульрон действительно помогал преступнику, то почему его не устранили тотчас после убийства Харалии? Со званого ужина, на котором ее убили, прошло целых четыре дня. Почему преступник ждал столько времени? Ведь он не мог знать, что тетя расскажет о странностях с микстурой именно сейчас. Или же его так переполошил твой приезд в Микарон?

44